通过学习俄语,我认识了新的朋友阿卜杜。阿卜杜平时还讲维吾尔语,我们进行了一段很愉快的谈话。
我:ياخشىمۇسىز ئاداش
阿:ياخشىمۇسىز ئاكا
我:通过学习 ئاقسۇ 里的 ئا ,以及 بەت 里的 ب ,加上 ئادىل 里的 د ,再加上 ئۇرۇمچى 里的 ئۇ ,我了解了 ئا ب د ئۇ 这四种读音。因此,请问我是否可以把您的名字 ئابدۇ 读作 “阿卜杜” 呢?
阿:对对对对,我叫阿卜杜。
我:رەھمەت
阿:ئەرزىمەيدۇ
我:刚才咱们聊到,我在阿克苏学会了 ئا ق س ئۇ ……
阿:等等,这些你会写吗?
我:我会模仿。
阿:很好,我还可以教你设置输入法。
我:好的。
阿:سىز خەينەن لىكمۇ؟
我:ياق 对了,请问这是不是读:siz heynan likmu?
阿:توغرا
我:我学习了 غ 但是从来没有用到过,谢谢您让我见识到 غ 的用法。
阿:这很简单,我再分享一个, تاغ 是山的意思。对了, مەن سىزدىن كىچىك
我:好的。
阿:你既然认识维吾尔语文字,那你看看这是哪儿:خوتەن
我:我有点紧张,是 Kutan …… 奎屯吗?
阿:你别紧张,好好想想。
我:Hotan …… 哦,是和田吧?
阿:ماقۇل
我:我在内地跟阿达西朋友们说维吾尔语,他们就会问我是不是维吾尔族的。
阿:我也很惊讶,你能大致看懂维吾尔语文字,我也差点问你是否维吾尔族呢。
我:嘿嘿。
阿:对了,你在网上看过关于做饭的搞笑视频吗?
我:我是很喜欢点外卖的。但是为了节省铺路,我也愿意自己做饭。
阿:我也会一点点自己做饭。
我:饭店的老板教给我写 نان پولو كاۋاپ چاي پىياز سامسا
阿:你学的很快。
我:我一紧张就说错了。
阿:不要紧张嘛,都会不就不用紧张了嘛。
我:好的。
阿:我看到你驾驶的是一辆手动挡的汽车。
我:是的,我为了节省铺路,学习的是手动挡汽车的驾驶证。
阿:ئەسلى مونداق مىتى
我:我还经常梦到我买了摩托车,但是没有摩托车驾驶证。
阿:مىنىڭ بار
我:你真了不起。
阿:我喜欢的摩托车售价 30 万,所以其实我不想买摩托车。
我:你确定是 يۈچ يۈز مىڭ
阿:对的,所以我最近一段时间并不打算购买摩托车。
我:我使用维吾尔语很少谈及这么大的数字。我最多在买哈密瓜的时候,用过 يەتمىش 这个数字。我记得当时的价格是 بىر كىلو 元 تۆت。
阿:قوغۇن 🍈ئالدىڭىزمۇ
我:嗯嗯。
阿:你既然会说数字,你看一下这是多少:توقسان ئىككى
我:是七十二吗?
阿:七十二是 يەتمىش ئىككى ,你好好想想。
我:你别提示…… 我想起来了,九十二,肯定是九十二,九十二。
阿:对。
我:对了,既然你不想买摩托车,那你想买电动汽车吗?
阿:啥电动汽车?我不喜欢,省钱但是浪费时间。森口才开电车,真男人开 V8,V8 就是 4 缸的发动机,2 个给,强。
我:阿卜杜,很感谢你今天的宝贵时间, خوش
阿:خوش